Términos y políticas de Werkey
Acuerdo Maestro de Servicios Empresariales de Werkey
Este Acuerdo Maestro de Servicios de Werkey se actualizó el 2 de julio de 2021.
Este acuerdo principal de servicios (Acuerdo) rige el acceso y el uso de los servicios de Werkey for Business:
Lista de Contenidos
- Definiciones
- Provisión de servicios
- Restricciones
- Restricciones Violaciones
- Tarifa
- Impuestos
- Confidencialidad
- Duración y Terminación
- RENUNCIA A LA GARANTÍA
- Limitación de responsabilidad
- Indemnidad
- Anti corrupcion
- Publicidad
- Fuerza mayor
- Asignación
- Divisibilidad
- Jurisdicción aplicable y honorarios de abogados
- Acuerdo Integral
1. Definiciones
Tal como se utilizan en este Acuerdo, los siguientes términos tienen el significado que se define a continuación:
- “Asociado” significa cualquier entidad que directa o indirectamente controle, sea controlada o esté bajo el control común de la entidad en cuestión.
- "Cliente" significa la parte que ingresa en un Formulario de pedido con Werkey o se registra para usar los Servicios.
- “Cursos” significa los cursos en línea o presenciales proporcionados por Werkey como parte de los Servicios.
- “ Tarifas ” significa los montos pagaderos por el Cliente a Werkey por acceder a los Servicios.
- "Formulario de pedido" significa el documento de pedido ejecutado mutuamente por Werkey y el Cliente, incluidos los pedidos electrónicos enviados por los Clientes que compran los Servicios, especificando: (1) las Tarifas pagaderas por el Cliente a Werkey por la prestación de los Servicios, (2) la duración de los Servicios que proporcionará Werkey al Cliente, (3) el número de Usuarios autorizados para acceder a los Servicios y (4) otra información de facturación y pago relacionada con la prestación de los Servicios por parte de Werkey al Cliente.
- "Datos personales" se refiere a cualquier dato personal que el Cliente envíe a los Servicios.
- Los “Servicios” significan Werkey o Werkey for Business, una plataforma de capacitación en línea proporcionada por Werkey que puede incluir o no los Cursos.
- “Werkey” significa Werkey Plataforma Digital Ltda.
- “Usuarios” se refiere a los empleados y contratistas que el Cliente autoriza a acceder y utilizar los Servicios.
2. Prestación de Servicios
Werkey acepta poner los Servicios a disposición del Cliente y sus Usuarios de acuerdo con los términos de este Acuerdo y como se especifica en un Formulario de pedido. En el caso de que el Cliente compre una suscripción a la versión "Werkey for Business" de los Servicios, el Cliente reconoce y acepta que ciertas características generalmente disponibles en los Servicios pueden no estar disponibles para el Cliente.
3. Restricciones
El Cliente no podrá, ni permitirá a sus Usuarios:
- Copiar, distribuir, crear trabajos derivados, piratear o modificar los Servicios o cualquiera de los Cursos;
- Insertar cualquier contenido inapropiado, infractor, ofensivo, racista, odioso, sexista, pornográfico, difamatorio o calumnioso en los Servicios;
- Utilizar cualquier medio automatizado ilegal de cualquier tipo para acceder a los Servicios; incluyendo, pero no limitado a, acceder a puntos finales de API para los cuales el Cliente o sus Usuarios no han recibido autorización de Werkey;
- Usar los Servicios para la evaluación comparativa o cualquier otro propósito competitivo similar, o para crear un producto competitivo para los Servicios;
- Compartir el acceso de inicio de sesión a los Servicios entre varias personas, transferir una licencia de usuario (excepto en relación con un cambio de asignación de trabajo o rescisión del contrato de trabajo), o permitir que cualquier otra parte que no sea Usuario use los Servicios;
- Ingresar cualquier código de computadora, archivo o programa que pueda dañar los Servicios;
- Usar los Servicios de cualquier manera que sea ilegal o infrinja los derechos de cualquier tercero, o;
- Permitir que cualquier persona menor de 13 años use los Servicios.
4. Violaciones de Restricciones
En caso de que Werkey determine que el Cliente o cualquiera de sus Usuarios ha violado las restricciones establecidas en la Sección 3 anterior, Werkey se reserva el derecho de cancelar o suspender el acceso a los Servicios para el Cliente o los Usuarios correspondientes.
5. Tarifas
El Cliente pagará las Tarifas según lo establecido en uno o más Formularios de pedido. A menos que se indique lo contrario en el Formulario de pedido, todas las tarifas se pagan en reales. En caso de que el Cliente se retrase en los pagos, Werkey se reserva el derecho de cobrar más del 1,5 % de interés mensual o el interés máximo permitido por la ley, y el Cliente será responsable de todos los costos de cobro de terceros.
6. Impuestos
Las tarifas y otros montos pagaderos en virtud del presente no incluyen ningún monto por impuestos, incluidos los impuestos sobre la venta, el uso, el consumo u otros impuestos basados en transacciones ("Impuestos") o tarifas (incluidos intereses y multas). El Cliente acepta pagar todos los montos pagaderos en virtud de este Acuerdo libres de todas las deducciones o retenciones o derechos de reconvención o compensación, a menos que lo exija la ley. Si se requiere una deducción o retención, el Cliente acepta pagar dicho monto adicional para garantizar que el monto neto recibido y retenido por Werkey sea igual al monto total que Werkey habría recibido si no se hubiera requerido la deducción o retención. El cliente debe reembolsar a Werkey y eximir a Werkey de los impuestos o tasas que Werkey debe recaudar o remitir a las autoridades fiscales correspondientes. Esta disposición no se aplica a los impuestos sobre la renta, deducibles y laborales de Werkey o cualquier impuesto por el cual el Cliente esté exento, siempre que el Cliente haya proporcionado a Werkey un certificado de exención de impuestos válido. En la medida en que una autoridad fiscal cambie su posición o política fiscal y requiera que Werkey cobre un impuesto o cargo al Cliente, Werkey agregará el impuesto o cargo a la factura del Cliente.
7. Confidencialidad
7.1. Alcance de la Confidencialidad
Cada parte acuerda que todos los códigos, invenciones, know-how o información comercial, técnica y financiera divulgada a esa parte ("Parte Receptora") por la Parte Reveladora ("Parte Reveladora") constituye información confidencial de la Parte Reveladora ("Información Confidencial" ), siempre que se identifiquen como confidenciales en el momento de la divulgación, o que la Parte Receptora sepa razonablemente que son confidenciales debido a la naturaleza de la información divulgada. Los datos personales se consideran información confidencial. Sin embargo, la información confidencial no incluirá ninguna información que:
- Son de conocimiento público y generalmente están disponibles en el dominio público antes del momento de la divulgación por parte de la Parte divulgadora;
- llegar a ser de conocimiento público y estar disponible en general tras la divulgación por parte de la Parte divulgadora a la Parte receptora sin acción ni inacción por parte de la Parte receptora;
- Están en posesión de la Parte Receptora en el momento de la divulgación por parte del Divulgador;
- son obtenidos por la Parte Receptora de un tercero sin un incumplimiento conocido de las obligaciones de confidencialidad del tercero, o;
- Son desarrollados independientemente por la Parte Receptora, sin uso o referencia a Información Confidencial. La Parte Receptora puede divulgar la Información Confidencial de la Parte Reveladora, si así lo requiere la ley, siempre que la Parte Receptora proporcione a la Parte Reveladora una notificación por escrito inmediata del requisito antes de la divulgación y asistencia para obtener una orden, protegiendo la información de la divulgación pública.
7.2. Sin uso y sin divulgación.
Salvo que se autorice expresamente en el presente o que sea necesario para cumplir con sus obligaciones en virtud del presente, la Parte receptora se compromete a:
- No revelar ninguna Información Confidencial a terceros, y;
- No utilizar la Información confidencial para ningún fin que no sea el necesario para ejercer sus derechos o cumplir con sus obligaciones en virtud del presente.
7.3. Tratamiento de datos personales.
Sin perjuicio de las disposiciones de esta sección, el Cliente acepta que Werkey puede procesar Datos personales según sea necesario para:
- Almacenamiento y otro procesamiento necesario para proporcionar, mantener y actualizar los Servicios y;
- Brindar asistencia técnica y al Cliente en relación con los Servicios. En la medida en que el Cliente esté sujeto a una ley local de privacidad de datos (incluida, entre otras, la Ley General de Protección de Datos vigente en Brasil o leyes equivalentes en otros países), el Cliente acepta solicitar a Werkey un contrato de protección de datos antes de proporcionar datos personales a Werkey.
8. Plazo y rescisión
- Duración del mandato . Este acuerdo comenzará en la Fecha de entrada en vigencia y continuará hasta que todos los Formularios de pedido en virtud del mismo hayan vencido o hayan sido rescindidos. La duración de los Servicios se especificará en cada Formulario de pedido aplicable. A menos que se especifique lo contrario en un Formulario de pedido aplicable, y con la excepción de los Clientes del plan Werkey for Business que expresen por escrito su deseo de no renovar automáticamente los Servicios, los Formularios de pedido se renovarán automáticamente por períodos adicionales de un año. cualquiera de las partes dando al menos 30 días de aviso por escrito antes del final del plazo vigente en ese momento.
- Terminación por Infracción Material. Cualquiera de las partes puede rescindir este Acuerdo y cualquier Formulario de pedido aplicable en caso de que la otra parte incumpla materialmente este Acuerdo con un aviso por escrito de 30 días, a menos que dicho incumplimiento se subsane durante el período de notificación de 30 días. En caso de que el Cliente rescinda este Acuerdo o cualquier Formulario de pedido debido a un incumplimiento material por parte de Werkey, el Cliente tendrá derecho a recibir un reembolso prorrateado por los Servicios no prestados después de la fecha de rescisión. Las Secciones 5-11 y 15-18, así como los derechos de pago acumulados, sobrevivirán a la rescisión o vencimiento del Acuerdo.
9. RENUNCIA DE GARANTÍA
SALVO QUE LAS PARTES ACORDEN LO CONTRARIO, WERKEY PROPORCIONA LOS SERVICIOS TAL CUAL Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS RELACIONADAS CON EL SERVICIO, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA RELACIONADA CON LA COMERCIABILIDAD, LA EXACTITUD, LA IDONEIDAD PARA UN FIN PRIVADO, NO INFRACCIÓN O DISPONIBILIDAD.
10. Limitación de responsabilidad
NINGUNA DE LAS PARTES SERÁ RESPONSABLE CON RESPECTO A NINGÚN TEMA DE ESTE ACUERDO O TÉRMINOS Y CONDICIONES RELACIONADOS BAJO CUALQUIER TEORÍA DE CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA U OTRA TEORÍA POR: (1) CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, PUNITIVO O CONSECUENTE, O (2) CUALQUIER CANTIDAD QUE EXCEDA DE LAS TARIFAS PAGADAS O POR PAGAR POR EL CLIENTE A WERKEY EN LOS 12 MESES ANTERIORES A LA FECHA EN QUE SURGE LA RECLAMACIÓN MATERIAL.
11. Indemnización
- Obligaciones indemnizatorias de Werkey . Werkey acepta defender al Cliente contra todos los reclamos de terceros que surjan de una acusación de que el uso de los Servicios por parte del Cliente, según lo permitido por este Acuerdo, infringe los derechos de propiedad intelectual de terceros ("Reclamo contra el Cliente") e indemnizar al Cliente de cualquier daños, honorarios razonables de abogados y costos incurridos por el Cliente como resultado de un reclamo contra el Cliente. En el caso de que los Servicios estén sujetos a un reclamo de propiedad intelectual de un tercero, o Werkey crea que los Servicios estarán sujetos a dicho reclamo, entonces Werkey puede optar por:
- Modificar los Servicios para que ya no sean supuestamente infractores;
- Obtener una licencia para el uso continuado de los Servicios por parte del Cliente, o;
- Terminar este Acuerdo o cualquier Formulario de pedido aplicable y proporcionar al Cliente un reembolso prorrateado por los Servicios no proporcionados después de la fecha de terminación. Esta sección declara la responsabilidad exclusiva de Werkey ante el Cliente con respecto a un reclamo de que cualquier parte de los Servicios infringe los derechos de propiedad intelectual de un tercero.
- Obligaciones de Indemnización del Cliente . El Cliente acepta defender a Werkey de todos los reclamos de terceros que surjan del incumplimiento por parte del Cliente de las Restricciones de la Sección 3(1) y 3(2) de este Acuerdo ("Reclamo contra Werkey") e indemnizar a Werkey por cualquier daño, honorarios y costos razonables de abogados. incurrido por Werkey como resultado de una Reclamación contra Werkey.
- Requisitos de compensación . Para que se apliquen las obligaciones de indemnización en virtud de este instrumento, la parte que solicita la indemnización debe:
- Presentar de inmediato un reclamo de compensación;
- Permitir a la parte indemnizadora el control exclusivo de la defensa o resolución de la reclamación subyacente y;
- Asistir razonablemente en cualquier defensa o arreglo del reclamo subyacente, a solicitud y expensas de la parte que indemniza.
12. Anticorrupción
Ninguna de las partes ha recibido ni se le ha ofrecido ningún soborno, cohecho, pago, obsequio o cosa de valor de un empleado o agente de la otra parte en relación con este Acuerdo. Los obsequios y el entretenimiento razonables proporcionados en el curso ordinario de los negocios no violan la restricción anterior. Al enterarse de cualquier violación de esta restricción, el Cliente acepta notificar de inmediato al departamento legal de Werkey enviando un correo electrónico a support@werkey.co .
13. Publicidad
El Cliente otorga a Werkey el derecho de usar el nombre de la Compañía y el logotipo del Cliente como referencia para fines de marketing o promoción en el sitio web de Werkey y otros materiales promocionales.
14. Fuerza mayor
Ninguna de las partes será responsable de ningún incumplimiento o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente, en la medida en que sea causado por una condición que esté más allá del control razonable de una de las partes, incluidos, entre otros, desastres naturales, disturbios civiles, actos de terrorismo o guerra, restricciones laborales, fallas de un proveedor de alojamiento externo o proveedor de servicios públicos, acciones gubernamentales, interrupción o falla de Internet o cualquier servicio público, o ataques de denegación de servicio.
15. Asignación
Ni este Acuerdo ni ninguno de los derechos y licencias otorgados en virtud de este Acuerdo pueden ser transferidos o cedidos por ninguna de las partes sin el consentimiento expreso por escrito de la otra parte (que no debe ser retenido o retrasado injustificadamente), excepto, sin embargo, que cualquiera de las partes puede ceder este Acuerdo y todos los Formularios de pedido bajo este Acuerdo sin el consentimiento de la otra parte a un Afiliado o su sucesor en relación con una fusión, adquisición, reorganización corporativa o venta de todos o sustancialmente todos sus activos. Cualquier otro intento de transferir o ceder este Acuerdo será nulo y sin efecto. Sujeto a lo anterior, este Acuerdo vinculará y redundará en beneficio de las partes, sus respectivos sucesores y cesionarios permitidos.
16. Divisibilidad
Si un tribunal de jurisdicción competente considera que alguna disposición de este Acuerdo es contraria a la ley, la disposición será nula y sin efecto, y las disposiciones restantes de este Acuerdo permanecerán en vigor.
17. Jurisdicción aplicable y honorarios de abogados
Las partes eligen la jurisdicción del distrito de Piracicaba, São Paulo, como competente para resolver cualquier duda o disputa que surja de este Acuerdo, renunciando inmediatamente a cualquier otra jurisdicción, por privilegiada que sea. En caso de cualquier disputa entre las partes con respecto a los términos de este Acuerdo, la parte ganadora de dicha disputa tendrá derecho a cobrar a la otra parte todos los costos incurridos en dicha disputa, incluidos los honorarios razonables de los abogados.
18. Acuerdo integral
Este Acuerdo constituye el acuerdo completo entre las partes con respecto al objeto del mismo, y todos y cada uno de los acuerdos escritos u orales previamente existentes entre las partes quedan expresamente rescindidos. Este Acuerdo y cualquier Formulario de pedido ejecutado mutuamente se aplicarán en lugar de los términos y condiciones de cualquier orden de compra u otra documentación proporcionada por el Cliente, y todos esos términos y condiciones son nulos y sin efecto y reemplazados por este Acuerdo y cualquier Formulario de pedido ejecutado mutuamente. Este Acuerdo, o cualquier parte del mismo, puede ser modificado por Werkey en cualquier momento, incluida la adición o eliminación de términos en cualquier momento, y dichas modificaciones, adiciones o eliminaciones entrarán en vigencia inmediatamente después de su publicación.